Scriptiebank overzicht

De Vlaamse Scriptiebank is een vrij toegankelijke online databank. Deze bevat alle artikels en full text scripties van deelnemende bachelors en masters aan de

Apps for Mobile Language Learning: A Market Research into English Language Learning Apps

Hogeschool Gent
2013
Kim
Bracke
Let the learning game begin!Digitale revolutie transformeert nu ook hoger onderwijs Het onderzoeksbureau Gartner voorspelt dat de verkoop van mobiele technologieën, waaronder smartphones en tablets, de kaap van 1 miljard zal overschrijden in 2013. Volgens het Amerikaanse bureau zal minstens twee derden van de beroepsbevolking een smartphone bezitten en 40% digitaal werken tegen 2016.
Meer lezen

Het KEERPUNT

Hogeschool Gent
2010
Fraukje
Engels
  Het KEERPUNTVanuit deconstructie ben ik een zoeken gestart naar waar stilstand transformeeert richting heropbouw; waar animatie tot stilstand komt en naderhand ‘herageert’. Om dit visueel te doorgronden heb ik getracht biologische processen waar te nemen in microorganismen via beeldmateriaal van o.a. pharmaceutica en het fotografisch observeren via time-lapse. Middels dit complexe thema ontstond, vanuit de destructie van een ‘eenvoudig’ dode eekhoorn; reconstructie.
Meer lezen

De Vlaamse cabaret- en comedymarkt uitgelicht: analyse over cabaretière Els De Schepper

Universiteit Antwerpen
2012
Verschueren
Elke
Humor: achter tien mannen staat één nog sterkere vrouwVlaanderen is de laatste jaren overspoeld door cabaret- en comedytalent. Wie kent Alex Agnew, Gunter Lamoot en Philippe Geubels, de ‘leading men’ van de Vlaamse comedy, niet? Ja, mannen, allemaal mannen, maar waar zijn de vrouwen naar toe? Els De Schepper is hét toonaangevende voorbeeld in Vlaanderen van de succesvolle cabaretière. Ze staat reeds twintig jaar op het podium, alleen. Ze is een unicum in een wereld die geregeerd en geregisseerd wordt door mannen.
Meer lezen

A MONUMENTAL PAST

KU Leuven
2012
Myrthel
Van Etterbeeck
 Een monumentaal verleden 11 November 1918 de oorlog is voorbij. Vier jaar lang heeft het Engelse leger Ieper succesvol verdedigd tegen de Duitsers. Meer dan 200.000 soldaten zijn er gestorven, van de stad zelf blijft geen steen overeind.  Moet dit gevierd worden? Of kan men enkel nog rouwen?  In de directe nasleep van WOI wisten de Britten het zelf niet goed en de Menenpoort in Ieper weerspiegelt dit.  Aan de buitenzijde is het Britse monument een triomfboog, binnenin is het een tombe. Meer dan 50.000 namen van Britse soldaten sieren de muren.
Meer lezen

Instapcursus van de Engelse taal

Arteveldehogeschool Gent
2012
Matthijs
Schelstraete
  • Lieve
    Baetens
  • Pauline
    De Vos
  • Nele
    Teck
Een opstapje naar de lerarenopleidingOndanks de groei van het aantal studenten in het hoger onderwijs, volgt de lerarenopleiding die trend niet. Dat meldt De Standaard eind 2011, een proces dat eind 2012 gewoon verder loopt. Minister Smet waagt zich zelfs aan de voorspelling dat er in 2020 een lerarentekort zal zijn van 20 000. Een van de oorzaken is het aantal studenten dat stopt met de lerarenopleiding binnen het eerste jaar. Dat is wat ervaring ook ons leerde.
Meer lezen

Transferring British Culture In Dutch Subtitles: The Translation Of Realia In Yes, Minister

Thomas More Hogeschool
2012
Lieselotte
Smets
Een ondertitel is meer dan zomaar een vertaling“Een film ondertitelen, wat is daar nu moeilijk aan?” Meer dan je zou denken. “Maar je vertaalt toch gewoon wat er gezegd wordt?” Nou, nee. Of eigenlijk: niet helemaal, en dat bedoel ik dan letterlijk. Een ondertitelaar vertaalt wel wat er gezegd wordt, maar niet álles wat gezegd wordt. Hij moet namelijk rekening houden met een aantal beperkingen in plaats en tijd (zoals de leessnelheid van de kijker), waardoor er heel vaak niet genoeg plaats is om alles te vertalen.
Meer lezen

Prevalentie en aanpak van faalangst: Evaluatie van een faalangsttraining

Thomas More Hogeschool
2012
Véronique
Vancauwenbergh
  • Vancauwenbergh Véronique
Preventie en aanpak van faalangstEen nieuw schooljaar staat is net gestart. Voor veel studenten brengt dit leuke herinneringen naar boven: nieuwe lessen, terug op kot, de eerste cantus, … Voor andere studenten staat  dit gelijk aan periodes met veel spanning en onzekerheid. Soms neemt dit zelfs de overhand.Faalangst is een onderschat probleem binnen het Vlaams onderwijssysteem.
Meer lezen

A case study of local practices of Participatory Forest Management in Kaffa, Ethiopia. Self formation between principle&practice

Universiteit Gent
2012
Nathalie
Vandenabeele
 Een wetenschappelijk verhaal over populaire mensen: lokale praktijken in een bosbeheer project in Agama, Ethiopië. For it is the nature of people to love, then destroy, then love again what they value most.(Neale Donald Walsh)De scene: van ontbossing tot gemeenschappelijk bosbeheer “But we are born here and relate to the forest. Yesterday we lived, today we live, and tomorrow we pass the forest to other generation. So we struggle, we survive. And from any direction, somebody comes to destroy this forest, we together lose our life.
Meer lezen

Virtuele ouderlijke netwerken. De (de)constructie van (goed) ouderschap op het discussieforum www.zappybaby.be

Universiteit Gent
2012
Freya
Geinger
‘Goed’ ouderschap. Mythe of realiteit?Vandaag de dag kunnen ouders en aanverwanten terugvallen op een ruim aanbod aan brochures, boeken, artikels en voorzieningen die hen voorzien van advies en begeleiding over de opvoeding van hun kind. De opvoeding van kinderen en jongeren staat centraal op de maatschappelijke en politieke agenda; ook internationaal.
Meer lezen

Geloven in kolanoten of geld verdienen met koffiebonen? Beeldvorming bij plattelandsjongeren in Kameroen (Djottin)...

UC Leuven-Limburg
2012
Thea
Mathues
  • Thea
    Mathues
 ‘de toekomst ligt in de handen van de jeugd,’ is een veel gebruikte uitspraak.  87% van de jongeren tussen de 15 en 20 jaar oud groeit op in een ontwikkelingsland. Het merendeel van de toekomst zou eigenlijk in hun handen moeten liggen. Dit statistische gegeven is geen evidentie. Onderzoek naar de leefwereld van jongeren op het platteland in Kameroen kaart aan dat ondermeer een gebrek aan recht op eigen meningsuiting een probleem vormt.
Meer lezen

De Franse officieren in het Belgische leger tijdens de eerste helft van de 19de eeuw

Vrije Universiteit Brussel
2012
Boris
Claes
Boris Claes – De vergeten figuren van de Belgische Revolutie8 april 1900, het was net voor middernacht in het regenachtige Schaarbeek, de temperatuur lag maar juist boven het vriespunt en de ijskoude wind drong door tot op het bot. In deze bekend klinkende weersomstandigheden overleed de uit Frankrijk afkomstige Louis-Alfred-Antoine-Wenceslas Sclobas op de leeftijd van 87 jaar, 5 maanden en 27 dagen[1].
Meer lezen

Van volksverheffing tot ‘pretliteratuur’? De evolutie van De Standaard der Letteren tussen 1956 en 2011

Erasmushogeschool Brussel
2012
Renée
Moernaut
PersberichtDe Standaard der Letteren discrimineert vrouwen en jongerenDe Standaard der Letteren, de literaire bijlage van kwaliteitskrant De Standaard, heeft in vergelijking met de jaren vijftig nog altijd weinig aandacht voor de populairdere boekengenres, zoals chicklit, fantasy of kookboeken, die vooral bij jongeren en vrouwen in de smaak vallen.
Meer lezen

Anglicismos en los sectores del ‘webmail’ y de las redes sociales en una selección de la prensa escrita española y mexicana

Hogeschool Gent
2012
Valérie
Smessaert
  • Valérie
    Smessaert
 Mexicanen spreken geen MexicaansDoor Valérie SmessaertAls we spreken over de taal van de Engelsen, dan hebben we het over ‘het Engels’. Praten we over de Fransen, dan zeggen we ‘het Frans’. Spanjaarden spreken dan weer ‘Spaans’. Maar wat spreken de Mexicanen eigenlijk? Mexicaans, Spaans, Engels of een combinatie van die drie talen?Via een contrastief taalkundig onderzoek werd nagegaan hoe groot de invloed van de Engelse taal in de Spaanse en Mexicaanse geschreven pers is. Het onderzoek spitste zich toe op de invloed van de Engelse taal in de sectoren van webmail en sociale netwerken.
Meer lezen

De islam-fobie en de media-aandacht voor verkiezingscampagnes in Europa

Andere
2011
Aria
Omrani
 De islam-fobie en de media-aandacht voor verkiezingscampagnes in Europa(Of de dekking van de massamedia op de verkiezingscampagnes accentueert de opkomst van de Islam fobie?)IntroductieResultaten van de recente verkiezingen in heel Europa en de extreem-rechtse partijen succes hebben aangegeven dat "de verkiezingen wint in Europa" hebben de leiding zijn in de islam fobie kwestie. In feite is de Islam fobie is het belangrijkste binnenlandse agenda van de ver rechten in Europa.
Meer lezen

De Invloed van Tweetaligheid op het Algemeen Cognitief Functioneren: Doen Tweetaligen het Beter?

Universiteit Gent
2011
Davy
Vandelanotte
In België wordt er steeds meer en meer belang gehecht aan tweetaligheid. Het is dan ook niet onlogisch dat er meer en meer discussies opduiken om vanaf het kleuteronderwijs het kind tweetalig te gaan opvoeden. Los van politieke redenen en de vraag of dit haalbaar is, kunnen we ons afvragen of een tweetalige opvoeding goed is voor de ontwikkeling van de hersenen van het kind. Vroeger heerste immers de overtuiging dat een tweetalige opvoeding ADHD, autisme en zelfs schizofrenie veroorzaakte.Maar hedendaags onderzoek spreekt deze overtuiging tegen.
Meer lezen

Levensbeschouwelijk Onderwijs in Engeland, Nederland en Vlaanderen. Een vergelijkende studie naar de evolutie van het levensbeschouwelijk onderwijs

Universiteit Gent
2011
Katrien
Desimpelaere
De evolutie naar neutraal onderwijs over levensbeschouwingen: evident in Engeland, betwist in Nederland en VlaanderenRecent gingen in Vlaanderen stemmen op om het levensbeschouwelijk onderwijs grondig te hervormen. Volgens sommigen is een eenheidsvak over levensbeschouwingen en filosofie wenselijker dan de huidige levensbeschouwelijke vakken. Dit voorstel deed heel wat stof oplaaien in Vlaanderen. In andere landen is een eenheidsvak echter reeds  geruime tijd realiteit. Dichtst bij huis is Engeland daar het beste voorbeeld van.
Meer lezen

Progressivität im Deutschen, Niederländischen und Englischen: Eine kontrastive Studie

Universiteit Antwerpen
2011
Lynn
Anthonissen
De progressief: taalverandering in het Nederlands, Duits en Engels Taal verandert. Hoewel de grammatica van een taal vaak een statisch iets lijkt te zijn, iets dat vastligt, evolueren taal en taalregels met de tijd. Net zoals sommige nieuwe woorden of woorden uit de tussentaal hun weg naar de Van Dale vinden – ‘gesjost’ zal een plaatsje krijgen in de volgende editie –, kunnen ook bepaalde constructies na verloop van tijd in de grammatica van een taal worden opgenomen. Zo vormt de progressief een belangrijk onderdeel van de Engelse grammatica. De progressief?
Meer lezen

"Bedauerlicherweise nicht auf Deutsch verfügbar." - Een drietalige case study over het vertaalbeleid voor Duitstalig België

Thomas More Hogeschool
2012
Esther
De Fijter
Helaas niet in het Duits beschikbaar.België staat bekend als een meertalig land: een land waarin meerdere talen worden gesproken en een officiële status hebben. Ook al worden ze vaak vergeten, bestaan er naast Vlamingen en Franstaligen ook nog de Duitstalige Belgen. Binnen de Europese Unie is Duits de taal met de meeste moedertaalsprekers, maar in België is de taal van Goethe maar een minderheidstaal. De taalminderheid telt amper 80 000 personen, maar beschikt toch over dezelfde taalrechten als Vlamingen en Franstaligen.
Meer lezen

Hoe hoor je geluid

UC Leuven-Limburg
2012
Jeroen
Lenaerts
Afgelopen schooljaar heb ik meegewerkt aan “Hearing of Sound”, een internationaal project dat kadert binnen het Europese Pathway Project. Dit laatste heeft als doel het stimuleren van onderzoeksgericht leren in het Europese wetenschappelijke onderwijs. Hiervoor werken ze samen met heel wat Europese didactische en wetenschappelijke experts. Daarnaast betrekken ze ook een aantal grote wetenschappelijk bedrijven in hun project.“Hearing of Sound” zelf is een onderzoeksproject dat bestudeert of onderzoeksgericht leren de leerlingen een uitgebreidere kennis geeft van de materie.
Meer lezen

Le théâtre de l'exil. Ecriture et construction identitaire dans l’oeuvre de Nancy Huston.

KU Leuven
2011
Marie-Claire (Klaartje)
Merrigan
 Een poëtica van de ontworteling – Nancy Huston of het auteurschap zonder moedertaal.Wat hebben de kersverse winnaar van de Duitse Goethe-prijs Adonis, de Ierse auteur Samuel Beckett en de Vlaamse NV-A voorzitter Bart de Wever met elkaar gemeen? Juist ja: ze spreken alle drie Frans. Het Bijbelse Babel mag dan een zaak van moderne exegeten en oude schilders geworden zijn, haar torens staan –voorlopig althans- nog stevig overeind.  Niet alleen in de politiek, maar ook in de literatuur laat de meertalige realiteit van onze hedendaagse samenleving haar sporen achter.
Meer lezen

The Economics of Acting White

KU Leuven
2011
Özhan
Zurel
Waarom Mohamed geen ASO volgtInleidingIn een onderzoek in 2009 kwam aan het licht dat er een groot verschil is in het leesniveau tussenautochtone en allochtone leerlingen. Bij autochtone leerlingen haalt 1 op de 10 niet het vereistebasisniveau, terwijl dit getal oploopt tot 4 op 10 bij allochtone leerlingen. Niet alleen bij lezen, maarook bij wiskunde en wetenschappen zien we dat er een etnische onderwijskloof bestaat.Ook in de Verenigde Staten bestaat deze etnische onderwijskloof. Een gemiddelde zwarte 17-jarigeleest er op het niveau van een gemiddelde blanke 13-jarige.
Meer lezen

Seksuele Educatie in Egypte. Een kwalitatief onderzoek naar de informatiebronnen van Egyptische jongeren.

Universiteit Gent
2011
Ruth
Vandewalle
 “Later als je groot bent…”: Seksuele Educatie in Egypte“Als je groot bent, zul je ’t weten[1],” dat is vaak het antwoord dat kinderen in Egypte te horen krijgen, wanneer ze zich afvragen waar ze vandaan komen en hoe dat allemaal in z’n werk gaat. Het moment waarop je ‘groot’ genoeg bent, wordt echter steeds uitgesteld. Met het idee dat informatie over veilig vrijen en seksualiteit jongeren aanzet om seksueel actief te zijn, wordt er zowel binnen het gezin als op school nauwelijks informatie gegeven over de puberteit, reproductie en seksualiteit.
Meer lezen

Assessing assurance statements on CSR reports: the choice of assurance provider

Universiteit Gent
2011
Sanne
Tuybens
Puma belooft tegen 2020 alle gevaarlijke stoffen uit zijn productie te weren om de Chinese rivieren te redden. Unilever engageert zich om de chronische honger in Kenia te bestrijden. Al enkele jaren lijkt het maatschappelijk bewustzijn van internationale bedrijven te groeien. Door hun omvang hebben zij een grotere globale rol te vervullen dan het louter boeken van winst.
Meer lezen

Tekstgenese, tekstredactie en vertalen in een institutioneel kader. Casestudy: Europese Commissie

Andere
2011
Sofie
Van de Geuchte
Europese teksten: een kwestie van tijd Stond je er al eens bij stil waar teksten vandaan komen en hoe ze zijn opgesteld? Hoewel we dagelijks bewust en onbewust in aanraking komen met heel wat teksten, stellen we ons deze vraag slechts zelden. Zo lezen we de krant of de ondertitels van onze favoriete film, we bladeren in reclameblaadjes, we bekijken de slagzinnen aan de kant van de weg en ga zo maar door. Ook in mijn opleiding tot vertaler zijn teksten belangrijk: ze worden als bron van informatie gebruikt, ze worden geanalyseerd en vertaald.
Meer lezen

Financiële audit & de boekhoudfraude bij L&H

Hogeschool Gent
2011
Sigrid
De Bou
De belangrijkste taak van een auditor is  een financiële audit uitvoeren. Hij of zij doet dit om de getrouwe weergave van een jaarrekening te waarborgen. Wat wordt er echter verstaan onder een financiële audit? Kort omschreven is dit de controle van de jaarrekening. De auditor gaat na of alles wat een onderneming in haar jaarrekening opneemt correct is en overeenstemt met wat er in de boekhouding werd opgenomen.Wat in geval een auditor al dan niet bewust betrokken raakt bij fraude? En is de goedgekeurde verklaring van de jaarrekening door de revisor wel altijd terecht?
Meer lezen

L'interprétation de la législation de l'UE par la Cour de justice européenne en cas de divergence entre les versions linguistiques

Hogeschool Gent
2011
Freija
Van Driessche
Taalversies van de Europese wetgeving: niet helemaal gelijk voor de wet.De Europese Unie erkent op dit moment 23 officiële talen en na de toetreding van Kroatië tot de Unie komt daar nog eens een taal bij. Waarom erkennen de Europese instellingen zoveel talen, terwijl “iedereen toch Engels kent”? Inderdaad, in de praktijk communiceren de EU-ambtenaren het vaakst in het Engels en het Frans. Toch worden alle officiële talen als gelijkwaardig beschouwd om geen enkele Lidstaat voor de borst te stoten. Deze uiting van respect voor taal en cultuur is niet onbelangrijk.
Meer lezen

The influence of a third language on cognate and homograph recognition. The role of a “hidden” language in bilingual language processing.

Universiteit Antwerpen
2011
Ihor
Biloushchenko
 Spreek je nog niet vlot Frans? Wees zeker, zelfs nu heeft het al invloed op jouw andere talen.Kan een taal die je momenteel niet spreekt jou storen?Het is al geen nieuws dat er veel mensen zijn die drie of meer talen spreken. Het is bijna typisch dat men in Vlaanderen Nederlands als moedertaal heeft en daarnaast nog Engels en Frans kent. De meesten gebruiken Engels wel vaker en dus wordt deze taal actiever dan het Frans.
Meer lezen

Drie eigentijdse benaderingen van dansrepertoire aan de hand van Nicole Beutlers 'The Exact Postion of Things', 'Enter Ghost' en 'Lost is My Quiet Forever'

Universiteit Gent
2011
Karen
Schilders
Dansrepertoire, met uitsterven bedreigd?! Het succes van performances, kan niet geschreven worden zonder ‘U’; ‘U’ als letter, maar ook ‘U’ als publiek. Iedere keer dat iets wordt uitgevoerd, speelt het zich namelijk niet enkel af in het nu, maar wordt het ook bepaald door (het n-)u. Hoewel opvoeringen in feite reconstructies zijn van dat wat vastgelegd werd tijdens een repetitieproces, is iedere uitvoering uniek en onherhaalbaar.
Meer lezen

Translation and interpreting needs of Belgian professional cycling teams

Hogeschool Gent
2011
Lien
Van Hoorebeke
Laatste ronde? Dernier tour? Last lap? Die letzte Runde?Het moderne wielrennen wordt gekenmerkt door een toenemende mondialisering. Een van de grootste gevolgen is de veranderende samenstelling van de wielerploegen: de renners en omkaderingsleden komen van steeds meer verschillende landen en spreken bijgevolg andere talen. Maar hoe worden die taal- en culturele verschillen overbrugd?
Meer lezen

Van toiletmadam naar sanitair manager: een inhoudsanalyse van jobtitels over tijd

Universiteit Gent
2011
Lies
Durnez
  • Nele
    Rubrecht
 Van toiletmadam tot sanitair manager: een inhoudsanalyse van jobtitels over tijdBinnenkort mogen wij, Nele Rubrecht & Lies Durnez, ons gaan aanbieden op de arbeidsmarkt. Een nieuwe fase begint en als we de eerste vacatures mogen geloven dan ziet het er veelbelovend uit.
Meer lezen