Scriptiebank overzicht

De Vlaamse Scriptiebank is een vrij toegankelijke online databank. Deze bevat alle artikels en full text scripties van deelnemende bachelors en masters aan de

Virtuele ouderlijke netwerken. De (de)constructie van (goed) ouderschap op het discussieforum www.zappybaby.be

Universiteit Gent
2012
Freya
Geinger
‘Goed’ ouderschap. Mythe of realiteit?Vandaag de dag kunnen ouders en aanverwanten terugvallen op een ruim aanbod aan brochures, boeken, artikels en voorzieningen die hen voorzien van advies en begeleiding over de opvoeding van hun kind. De opvoeding van kinderen en jongeren staat centraal op de maatschappelijke en politieke agenda; ook internationaal.
Meer lezen

Webgebaseerde aansturing en opvolging van het automatisch magazijn

Hogeschool West-Vlaanderen
2012
Thomas
Dehaene
Warehousing anno 2012: web intelligence for allBedrijfssystemen volgen al jaren de meest recente trends op vlak van web en ICT. Tijd dat ook de productiesystemen meegroeien met deze evoluties. Echter: hoe kunnen al de verschillende evoluties op vlak van IT, functionaliteit en standaardisatie gecombineerd worden? En hoe baat de markt hierbij? In het bijzonder KMO’s die de oude, logge systemen niet kunnen implementeren omwille van te hoge kosten en instap drempels.
Meer lezen

"Hersenen zijn kronkels, ze lijken op gehakt" Filosoferen in de derde kleuterklas

Thomas More Hogeschool
2012
Daniëlla
Dirven
“Hersenen zijn kronkels, ze lijken op gehakt”, filosoferen in de kleuterklasMet filosoferen in de kleuterklas bedoelen we natuurlijk niet dat de kleuters op zoek gaan naar de diepere betekenis van Plato of de filosofie van Socrates. Jonge kinderen hebben wel een spontane verwondering voor alles rond hen heen. Deze verwondering gebruiken we als bron voor het leren. Het filosoferen met kleuters draagt op die manier bij tot hun ontwikkeling.Kleuters doen vaak uitspraken waar wij als volwassenen versteld van staan.
Meer lezen

Un éloge de la race et de la terre flamandes - Analyse des références culturelles dans 'Kees Doorik: scènes du Polder' de George

Hogeschool Gent
2012
Lisa
Desimpelaere
 De wereld van Georges Eekhoud “Iedere vertaling is eerst en vooral een culturele vertaling.” Met die woorden wees de vertaalwetenschapper Ton Naaijkens in Een wereld van verschil. Over taal en cultuur in vertaling. (2004) op de belangrijke rol die cultuur speelt in vertalingen. De culturele elementen die in de originele tekst voorkomen zijn vaak moeilijk te vertalen omdat ze niet altijd gekend zijn in de doelcultuur.
Meer lezen

Music in the Fiction of Richard Powers

Universiteit Antwerpen
2012
Pim
Verheyen
  • Pim
    Verheyen
  • /
    /
  • /
    /
“All Things Must Be Possible” (J. S. Bach)Maar muziek in literaire werken?De auteur Richard Powers (°1957) maakt originele connecties tussen muziek en literatuur. Over de grenzen van één kunstzinnige expressie, zoekt Powers een manier om meer uit te drukken dan mogelijk is in taal. Door muziek in zijn literaire werken te vertalen, nodigt hij zijn lezers uit om hun opvattingen te herzien ten opzichte van hedendaagse onderwerpen.
Meer lezen

Staan de toegangspoorten naar het hoger onderwijs voor iedereen even ver open?

Universiteit Antwerpen
2012
Marjolein
Braspenningx
Staan de toegangspoorten naar het hoger onderwijs voor iedereen even ver open?Sociale ongelijkheden in het hoger onderwijs en een evaluatie van het huidige systeem van studiefinanciering. Dit werkstuk omvat een schets van de bestaande sociale ongelijkheden in het Vlaamse hoger onderwijs en een evaluatie van het huidige Vlaamse systeem van studiefinanciering. Onze probleemstelling belicht de problematiek van bestaande sociale ongelijkheden in het hoger onderwijs enerzijds en de opgang van maatschappelijke processen die duiden op minder familiale solidariteit anderzijds.
Meer lezen

Het vertalen van taal- en cultuurgebonden betekenis: een studie vd Duitse en Amerikaanse vertaling v Cees Nootebooms Allerzielen

Erasmushogeschool Brussel
2012
Karel
Vandeghinste
Allerseelen en All Souls Day: wat blijft behouden en wat gaat verloren in de Duitse en Amerikaanse vertaling van Cees Nootebooms Allerzielen?Ieder literair werk is schatplichtig aan een bepaalde taal en cultuur: hoe vertaal je dan de unieke stijl van een auteur en de meerduidigheid van zijn werk?Allerzielen behoort tot de grote romans van Cees Nooteboom en werd in 1998 gepubliceerd. De roman speelt zich voornamelijk af in Berlijn waar de documentairemaker en cameraman Arthur Daane flaneert door de straten op zoek naar sporen van het woelige Duitse verleden.
Meer lezen

De invloed van het Comité van de Regio’s op het Europese Parlement en de Raad van Ministers.

Universiteit Antwerpen
2011
Frederic
Maes
Decentrale overheden zijn zeer belangrijk voor Europa, omdat zij het grootste gedeelte van de Europese wetgeving moeten vertalen naar beleid. Wetten dienen daarom aangepast zijn aan de lokale behoeften. Het CvdR is opgericht om daaraan tegemoet te komen. En hoewel het CvdR slechts een adviesorgaan is en dus zonder enige vorm van beslissingsmacht, kan ze toch een substantiële invloed uitoefenen. 
Meer lezen

Tekstgenese, tekstredactie en vertalen in een institutioneel kader. Casestudy: Europese Commissie

Andere
2011
Sofie
Van de Geuchte
Europese teksten: een kwestie van tijd Stond je er al eens bij stil waar teksten vandaan komen en hoe ze zijn opgesteld? Hoewel we dagelijks bewust en onbewust in aanraking komen met heel wat teksten, stellen we ons deze vraag slechts zelden. Zo lezen we de krant of de ondertitels van onze favoriete film, we bladeren in reclameblaadjes, we bekijken de slagzinnen aan de kant van de weg en ga zo maar door. Ook in mijn opleiding tot vertaler zijn teksten belangrijk: ze worden als bron van informatie gebruikt, ze worden geanalyseerd en vertaald.
Meer lezen

Zelfbeeld en delinquentie bij schoolgaande jongeren

Universiteit Gent
2011
Lore
Van Damme
  • Eric
    Broekaert
  • Olivier
    Colins
  • Wouter
    Vanderplasschen
De jeugd van tegenwoordig: niet goed in hun vel en daarom crimineel?!Toenemende jeugdcriminaliteit, steeds meer agressie op school, steekpartijen op straat ... De kranten staan er vol van! Maar wat gaat er precies om in het hoofd van jongeren die weleens de wet overtreden? Zitten leerlingen die agressief gedrag stellen minder goed in hun vel dan leerlingen die dit niet doen? Wij bestudeerden de relatie tussen zelfbeeld en jeugddelinquentie en zochten het voor jullie uit!Waarom dit onderzoek?Verschillende studies gingen reeds op zoek naar het antwoord op bovenstaande vragen.
Meer lezen

Financiële audit & de boekhoudfraude bij L&H

Hogeschool Gent
2011
Sigrid
De Bou
De belangrijkste taak van een auditor is  een financiële audit uitvoeren. Hij of zij doet dit om de getrouwe weergave van een jaarrekening te waarborgen. Wat wordt er echter verstaan onder een financiële audit? Kort omschreven is dit de controle van de jaarrekening. De auditor gaat na of alles wat een onderneming in haar jaarrekening opneemt correct is en overeenstemt met wat er in de boekhouding werd opgenomen.Wat in geval een auditor al dan niet bewust betrokken raakt bij fraude? En is de goedgekeurde verklaring van de jaarrekening door de revisor wel altijd terecht?
Meer lezen

Screening van lignificatie-inhibitoren in Arabidopsiszaailingen

Universiteit Gent
2011
Dorien
Van de Wouwer
Biobrandstoffen nu nog groenerDe energievoorraad van de Aarde neemt zienderogen af, terwijl wetenschappers schatten dat de energievraag tegen 2025 nog zal verdubbelen. Daarom is de zoektocht naar alternatieve energiebronnen een noodzaak. Het bio-energielaboratorium van de Universiteit Gent is een van de meest vooraanstaande onderzoeksgroepen in Vlaanderen die een antwoord proberen te formuleren op dit energievraagstuk.
Meer lezen

Voedselschaarste en voedselbedeling, tactieken en strategieën. Twee episodes uit bezet België tijdens de Eerste Wereldoorlog.

Universiteit Gent
2011
Giselle
Nath
Winnaar Scriptieprijs
Bezet België, Somalië aan de Schelde?De Eerste Wereldoorlog roept spontaan het beeld op van modderige loopgraven. Achter en naast het front leverde de Belgische burgerbevolking echter een vergeten strijd tegen de honger. Met dank aan de Verenigde Staten, die de eerste grootschalige food relief operation ooit coördineerden. Twee lokale studies illustreren nu in welk sociaal mijnenveld dit gebeurde.Dorstlessende druppels op een hete plaat.Toen België in 1914 werd bezet, reageerden de geallieerde machten met een economische blokkade.
Meer lezen

Boris Vian: L’écume des jours. Traduction et commentaire

Hogeschool Gent
2011
Laurence
De Wilde
L’écume des jours van Boris Vian in een nieuw kleedje.Een gedeeltelijke vertaling van een werk van Boris Vian zou het worden, de parel van mijn studies, en dan liefst een roman waarin die typisch vianesque talige virtuositeit heel sterk aanwezig was. Zoals die man speelde met de taal, ja, zo had je er natuurlijk nog wel een paar lopen, maar geen ander prozaschrijver die me zo kon bekoren. Op 23 juni 1959 overlijdt de negenendertigjarige Boris Vian onverwacht aan een hartaanval.
Meer lezen

Kwaliteit en betrouwbaarheid bij online informatiesystemen - Een statistisch-wijsgerige analyse

Universiteit Gent
2010
Koen
De Couck
De manier waarop we op zoek gaan naar informatie, is in de laatste tien jaar behoorlijk veranderd. Vroeger waren er de eindeloze boekenrekken in de bibliotheek met steekkaarten en  fichebakken. Tegenwoordig is er het internet, met sites als Google en Wikipedia. Meer en meer moeten leerkrachten hun leerlingen nu aanmoedigen om nog eens een boek ter hand te nemen of  “het niet allemaal van Wikipedia af te schrijven”. Het gemak waarmee informatie te kopieren-en-plakken valt, lijkt een soort luiheid in de hand te werken. Letten onze jongeren wel nog op waar ze hun informatie vandaan halen?
Meer lezen

Deelvertaling naar het Nederlands van Daniel Bielensteins Duitstalige roman Max und Isabelle

Thomas More Hogeschool
2007
Griet
Van Gorp
Deelvertaling naar het Nederlands van Daniel Bielensteins Duitstalige roman Max und Isabelle
 
Afgaan op vooroordelen en daar je verdere leven van laten afhangen? Wat doen de meeste mensen – en wat doen Max en Isabelle?
 
Zo maar in het wilde weg beginnen te vertalen of eerst je brontekst analyseren en een vertaalstrategie voor ogen houden? Ik koos voor de tweede optie en probeerde daarnaast mijn vertaalprincipes niet te verwaarlozen.
 
Bij Max en Isabelle gaat het net andersom. Max is 31, een beroemde tv-presentator en net niet meer samen met Jana.
Meer lezen

Shakespeare voor beginners

Karel De Grote Hogeschool
2009
Sanne
Hubert
 
Shakespeare voor beginners
 
In augustus 2008 daveren de planken van de theaterscène. Enkele misnoegde acteurs dienen een ‘manifest voor een acteurs -en publiekstheater’ in bij het Vlaams Parlement. Twee redenen: de grote ensembles zijn verdwenen en er is een ‘unserved audience’. Dé oplossing voor beide problemen: repertoire. Elke (grote) naam uit de theaterwereld levert zijn mening over de kwestie, waardoor de discussie almaar meer verzandt in een web van begrippen, statements, toekomstperspectieven en acties.
Meer lezen

Preventie van genocide en misdaden tegen de mensheid in het Inter-Amerikaans Systeem voor Rechten van de Mens. Een Argentijnse case study.

KU Leuven
2010
laura-Johanna
cluytens
 De verantwoordelijkheid te voorkomen Preventie van genocide en misdaden tegen de mensheid in hetInter-Amerikaans Systeem voor Rechten van de Mens.Een Argentijnse case study. De verantwoordelijkheid te voorkomenIn de jaren ’90 van de vorige eeuw werd de vraag naar de toelaatbaarheid van humanitaire interventies onderzocht. Op de VN Wereldtop van 2005 werd  unaniem het concept “the Responsibility to Protect” (R2P) aangenomen.
Meer lezen

À la rencontre de l'Autre d'autrefois : le Voyage de Laponie (1681) de Jean-François Regnard

AP Hogeschool Antwerpen
2010
Marina
Verhoeven
Winnaar Scriptieprijs
 Marina Verhoeven Rare jongens, die Lappen! Maar lang niet zo raar als die Fransen In de zomer van 1681 reist Jean-François Regnard, een jonge, welgestelde Fransman, naar Lapland en hij laat ons een verslag na van die reis. Daarin beschrijft hij het land en vooral de cultuur van zijn bewoners, de Samen. Het is grof, het is racistisch, het druist volledig in tegen de politieke correctheid die vandaag het debat over multiculturaliteit beheerst.
Meer lezen

Mehdi Charef Le thé au harem d'Archi Ahmed

Hogeschool Gent
2009
Nele
Vercaigne
 
“Ta mère!” “Ma mère, elle t’emmerde.” Deze dialoog is misschien niet meteen wat u zou verwachten in een roman die deel uitmaakt van de Franse literatuur. Toch staat Mehdi Charef’s Le thé au harem d’Archi Ahmed bol van de grofheden en vuilbekkerij. Deze woorden en uitdrukkingen zijn ongewoon, de Franstalige lezer verwacht zich niet aan dergelijke taal. Aan de vertaler om te proberen de Nederlandstalige lezer net zo vreemd te laten opkijken.
 
Charef wordt beschouwd als de grondlegger van de beurliteratuur.
Meer lezen

De Koninklijke Bibliotheek van België: vier decennia van nationale representatie in architectuur, stedenbouw en interieurinrichting

Universiteit Gent
2009
Hannes
Pieters
Winnaar Scriptieprijs
Op 17 februari 2009 was het exact veertig jaar geleden dat de officiële inhuldiging van de Koning Albert I-Bibliotheek te Brussel plaatsvond. Een ideale gelegenheid dus om net dit academiejaar de boeiende ontstaansgeschiedenis, de invloed en de betekenis van dit architecturale en stedenbouwkundige geheel van naderbij te onderzoeken.
Meer lezen

La sentencia de divorcio en España: tipología, terminología y traducción al neerlandés

Hogeschool Gent
2009
Griet
Fournier
September 2008, het begin van een nieuw schooljaar, mijn laatste jaar, mijn masterjaar. Bij het woord ‘master’ hoort onlosmakelijk het woord ‘scriptie’, iets waarvan je meteen denkt: “Veel werk, hoe begin ik daar in godsnaam aan en hoe krijg ik dat af?”. Je stapt met een klein hartje naar een professor met een bepaald onderwerp voor ogen dat je wel leuk, interessant en leerrijk vindt, maar dat slechts een concept is waarvan je de inhoud gedurende het jaar zelf moet invullen.
Meer lezen

Vlaamse universiteiten als culturele werf: constructie van een bruikbaar concept voor wereldburgerschap

Vrije Universiteit Brussel
2009
Ele
Holvoet
                                                                 Ele Holvoet
OVER GEITEN EN UNIVERSITEITEN
 
Boeren in het zuiden steunen met eerlijke handel? Actie voeren tegen armoede? Energiezuinig leven om het klimaat te redden? U draagt geen geitenwollen sokken?
 
De samenleving verwacht nochtans dat hogeronderwijsinstellingen afgestudeerden afleveren die in staat zijn complexe mondiale vraagstukken op te lossen (ten Dam & Volman, 2007).
Meer lezen

Der Kummer von Flandern versus Der Kummer von Belgien–

AP Hogeschool Antwerpen
2009
Esther
De Boe
 
“STAF, GE ZIJT IN DE LIJM AAN ’T SCHIJTEN”
20 jaar na het verschijnen van de Duitse vertaling van Het Verdriet van België van Hugo Claus wordt in een nieuwe vertaling heel anders omgesprongen met de Vlaamse cultuur.
door Esther de Boe
 
Laat een groepje vertalers los op exact dezelfde standaardtekst. Het resultaat: geen enkel resultaat is volledig identiek. Probeer dit vervolgens met een literaire tekst. Huizenhoge verschillen springen je in het oog.
Meer lezen

Stabiele isotopengeochemie van vis-otolieten: een methode voor het ontrafelen van Paleogene temperatuurschommelingen en seizoenale variaties in het zuidelijke Noordzeebekken

KU Leuven
2009
Daan
Vanhove
 
Tropisch Vlaanderen
Fossiele overblijfselen van vissen leren ons over het klimaat van vroeger
 
Droom je tijdens een gure herfststorm of kille winterdag ook wel eens van een leven in een tropisch paradijs? Een oord waar muts en sjaal overbodig zijn, omdat het er gemiddeld genomen niet kouder is dan twintig graden? Zo’n dromen zijn minder onwerkelijk dan je wellicht vermoedt, want dat het ooit jaar in jaar uit zo warm wordt bij ons is niet uitgesloten. Zelfs niet als we met zijn allen hard werken aan het terugschroeven van onze uitgestoten broeikasgassen.
Meer lezen

Kinderschoenen. Dragen kinderen van 3 tot en met 10 jaar schoenen met een foutieve pasvorm?

Arteveldehogeschool Gent
2009
Sarah
Vanoverbeke
  • Bénédicte
    Vandendriessche
 

Wringt het schoentje ?

 
 
Draagt mijn kind de correcte schoenmaat? Zijn deze schoenen groot genoeg voor mijn zoon / dochter?
 
Dat zijn vragen die verko(o)p(st)ers van kinderschoenen vaak te horen krijgen. Waarna de verko(o)p(ste)ers meteen naar de voetmeter grijpen om de “juiste” schoenmaat af te lezen.
Meer lezen

The impact of financial instability upon the birth of (the) recession, revised as a blueprint for an extended 'durable expansive fiscal policy'

Universiteit Antwerpen
2009
Bart
Cuypers
 
Hoe de doodlopende weg met bestemming ‘de recessie’ werd ingeslagen, alsook welke duurzame omleggingen die deze nu kunnen helpen ‘achterwege‘ te laten.
 
Stel u voor dat een beleidsmaker u zou vragen naar uw perspectief, omtrent wie of wat ons nu heeft geleid naar het huidige hobbelige traject .
Meer lezen

www.zwemwijzers.net

Karel De Grote Hogeschool
2008
Tine
Van Dessel

Schoolzwemmen, het kan ook anders!
We zijn in een Vlaams zwembad op een doodgewone donderdag. Stilte is ver zoek.
In het zwembad zijn drie scholen tegelijk hun leerlingen aan het leren zwemmen.
In de verte zien we enkele kinderen strubbelen tegen de kracht van het water. De
leerkrachten staan het einde van de baan met hun blaadje papier dat ze van de
sportleerkracht hebben gekregen.
Misschien denkt u nu, zo gaat het er bij de school van mijn kinderen niet aan toe. Ik hoop voor hen dat
ze inderdaad in een school zitten die werk maakt van het zwemonderwijs.
Meer lezen

Scrutinising Anglo-Russian Relations: Research into the relationship between England and Russia and the effects on publishing and translating between 1922 and 2008

AP Hogeschool Antwerpen
2008
Sarah
Vandecruys
Met deze scriptie hoop ik vele ogen te openen; ogen die decennia lang gesloten bleven voor de intrigerende wereld van vertalen. Een diep ingeroeste veronderstelling suggereert dat vertalen niets meer is dan een woord omzetten van de ene taal in de andere. Maar niets is minder waar. Deze scriptie is het bewijs dat een vertaling beïnvloed wordt door een groot aantal andere, belangrijke factoren, zoals geschiedenis, politiek, internationale relaties, literatuur, enz.
Meer lezen

Wetenschappelijke en populaire termen in bijsluiters van EMEA en andere. Corpusgebaseerde vergelijkende analyse Nederlands-Duits

AP Hogeschool Antwerpen
2008
Renata
Liparova
De leesbaarheid van patiëntenbijsluiters laat nog vaak te wensen over.
De Nederlandstalige scoren slechter dan de Duitstalige
 
Het weekblad Knack publiceert in haar uitgaven van oktober een reeks van vier artikelen over geneesmiddelenveiligheid in Europa. Het eerste artikel handelt over de communicatie van de farma-industrie met de patiënt. Een zeer belangrijke vorm van communicatie is de bijsluiter die ze in elke geneesmiddelen verpakking meegeeft.
Meer lezen