"La lingua che non lo so io"- La questione della lingua dei minatori italiani nelle Fiandre: integrazione linguistica e creazione di un gergo italo-francese.

KU Leuven
2017
Bilitis
Nijs
Deze scriptie bespreekt de taal van de Italiaanse mijnwerkers in de steenkoolmijnen in Vlaams Limburg. Het omvat de houding van de mijnwerkers ten opzichte van de taal, een beschrijving van de taal zelf en een analyse van de gebruikte termen.
Meer lezen

De aders van arbeid en ziekte. Een kwalitatief comparatief onderzoek over het verband tussen arbeid en gezondheid in de Peruaanse mijnbouwindustrie in 2012

KU Leuven
2012
Lander
Vermeerbergen
De aders van arbeid en ziekteInleiding Minero soy                   Een mijnwerker ben ik(…)                                (…)Abro                              Ik graafSaco                             Ik haal het eruitSudo                             Ik zweetSangro                         Ik bloedTodo par’el patron     Alles voor de werkgeverNada par’el dolor       Niets tegen de pijn(…)                                (…)Minero soy                   Ik ben een mijnwerkerHumano soy               Ik ben een mens(Jara, 1961)                 (Jara, 1961) De Chileense zanger Victor Jara betoogt in
Meer lezen